Herb Album Polskialbum_polskiksiazka_album.europagodlo01godlo02
serwis_internetowy
Polska na skróty
kropkaCzytelnia
kropkaGiżycki Fotoplastykon
kropkaLaterna Magica
kropkaLektury Reportera
kropkaPolacy
kropkaPolska Do Zjedzenia
kropkaPolska Gospodarka
kropkaPolska Jurysdykcja
kropkaPolska Mimo Wszystko
kropkaPolska Mowa
kropkaPolska Na Wesoło
kropkaPolska Poezja
kropkaPolska Poligrafia
kropkaPolska Polityka
kropkaPolska Technika
kropkaPolski Plakat
kropkaPolskie Forum Obywatelskie
kropkaPolskie Herby
kropkaPolskie Impresje
kropkaPolskie Lasy
kropkaPolskie Publikacje
kropkaPolskie Różności
kropkaPolskie Skrzydła
kropkaPolskie Tajemnice
kropkaPolskie Zamki
kropkaPolskie Zwyczaje
kropkaWoj. Pomorskie
kropkaWoj. Warmińsko-Mazurskie
kropkaZ Gminy Kłodzko
kropkaZdarzyło Się

Środa, 17.09.2014 r.Imieniny: Justyna i Franciszki
WróćStrona główna Drukuj

POLSKA MOWA: Pogrzeb nadziei i cud

Redakcja 2009-03-07
(M.Naleziński) 5 marca 2009 (6:47, TVN24) na ekranie telewizora widzę planszę "Pogżeb po katastrofie Mi-24". Temat smutny (wręcz tragiczny) niejako sam w sobie i jeszcze ta... dobijająca swym koszmarem ortografia. Ale to przecież początek dnia. Po godzince na ekranie komputera widać tytuł "Przełom na lini Chiny - Tajwan?". Link http://www.tvn24.pl/12691,1589254,0,1,przelom-na-lini-chiny_-tajwan,wiadomosc.html wyjaśnia, że jest to również dzieło TVN24. W Polsce mamy miejscowość o nazwie Linia, która jest o tyle interesująca, że w deklinacji przyjmuje postać Lini (podobnie Gdynia/Gdyni), ale bodaj wszystkie inne linie mają postać linii w przypadkach gramatycznych, które mogą zostać wprawdzie zapisane z błędem, jednakże to przecież tak popularne słowo, że aż trudno zrozumieć taką pisownię (owszem - waltorni/waltornii, Owernii/Owerni, Alwerni/Alwernii* - to jeszcze można zrozumieć błądzącego, ale lini?!). W liczbie mnogiej - również linii, choć niektóre słowniki dopuszczają dawne... linij! Ponieważ większość Polaków poprawnie wymawia słowo linii, a jednocześnie większość nie zna właściwej wymowy (nazwy wsi) Linia, przeto większość ma kłopoty z jej wymową i deklinacją (nawiązanie do linii energetycznej, produkcyjnej, czy granicznej jest tak sugestywne, że wprost narzuca błędną wymowę, choć nazwa wsi pochodzi od wyrazu... len).

Ale co tam lini/Linii - kilka portali reklamuje "Nowo powstające Osiedle Rajskie w Rumii" (zamiast Rumi; Rumia - miasto k. Gdyni) i taki tekst "zdobi" również karoserie kilku gdyńskich autobusów...

Jednak furorę od samego rana robi filmik, na którym pewien turecki pracownik zostaje zaatakowany przez tira z przyczepą, bowiem kierowca wjechał tym zestawem wprost pod wagony pchane przez lokomotywę. Trudno ocenić, dlaczego piechur snuł się tuż przy torze, nie widząc ani nadjeżdżającego pociągu, ani kolizyjnie przejeżdżającego tira, jednak miał sporo szczęścia - trafił w prześwit pomiędzy ciężarówką a przyczepą. Portal tvn24.pl w tytule "Jak on to przeżył? Kamera zarejestrowała prawdziwy cud na torach" uznał to wręcz jako prawdziwy cud, choć w dalszym opisie wydarzenia dość szybko wycofał się z tej hipotezy - "O niebywałym szczęściu może mówić 32-letni Cem Tokac. Mężczyznę od śmierci uratował chyba cud". Po prawdziwym cudzie pozostało niebywałe szczęście: bowiem tak właśnie jest w życiu - toczy się ono jako ciąg przypadków, nie cudów (choć w naszej polityce coraz częściej słyszymy o... cudach).

Cudu nie było również w ortografii - Turek był tak przejety swoim szczęściem, że z wrażenia błędnie przetłumaczono na nasz język: "Urodziłem się 19. marca 1976 roku. Teraz jednak moimi nowymi urodzinami jest dzień 25. lutego - powiedział Tokac na kameralnej imprezie nowo-urodzinowej". To raczej eksperymenty, niż cuda (wadliwe kropki w datach i dywiz na końcu cytatu...).

Wieczorem Polsat omawiał linię, ale telefoniczną i to specjalnej troski. Opis zagadnienia - "Telefon nadzieji". Może takie telefony są w Polsce kłopotem, bowiem już pisownia sprawia spore problemy? Gdyby stolice Tajwanu (Tajpej) i Wietnamu (Hanoi) przemianować w kierunku "nadziei", to mielibyśmy: nadzieja, Tajpeja**, Hanoja; nadziei, Tajpei, Hanoi; nadzieję, Tajpeję, Hanoję; nadzieją, Tajpeją, Hanoją. "W Złotoryji telefony nadzieji pewnie gorzej funkcjonują niż w Tajpeji, ale lepiej niż w Hanoji" - wolelibyśmy to zdanie z jotami (w rzeczownikach), czy bez nich?

* - poprawnie napisano pierwszą wersję w parze
** - obecnie rodzaj męski; możliwa też nieodmienność

Mirosław Naleziński, Gdynia

WróćGóra FacebookDrukuj

TWOIM ZDANIEM

tlo_menu01
tlo_menu02
tlo_memu04a
album_polski1
flagi
info-pl
godlo04godlo03
tlo_menu05atlo_menu05-20tlo_menu06
„Praca jest balsamem życia, praca jest źródłem cnót.”

Johann Gottfried Herder

Taka Warszawa w obiektywie J. Urbaniaka

a_to_polska_wlasnie.png
img_9122a.jpg

A TO POLSKA WŁAŚNIE...(2)

obiektywem_lapinski_win2.jpgimage161.jpg

Efekt Φ

laterna_nowa.jpg

Album Jacka Frankowskiego

album_frankowskiego.png
walesa_330.jpg

Strasznie podobny do...

zaprasza_gm_klodzko_biblioteka.jpg
Bibliotekę Publiczną Gminy Kłodzko 31 marca odwiedził długo oczekiwany przez dzieci pisarz...

RADIO MAGIAN

czytajac1.jpg
radio_magian_330.jpg

Giżycki Fotoplastykon

fotoplastykon3_330.png
  orbis_duo.jpg

www.Giżycko-Lötzen.pl

gizycko_lotzen330.jpg

Pokochaj Lubuskie...

lubuskie_330_m.jpg

Agroturystyka u Baltazara

baltazar.jpg
Redakcja - Kontakt - Napisali o nas - Nasze bannery
Copyright © 2002-2014 Wydawnictwo Internetowe Album PolskiWydawnictwo Internetowe ONPowered by Powered by DV
Wszystkie prawa zastrzeżone.
Księga GościAlbum PolskiInstytut Heraldyczno-WeksylologicznyHerby miast polskich